1 .. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .. 28
Raccordements
des gaines
Avant d’entreprendre les raccordements de
gaines, il est indispensable de vérifier les
points suivants :
-
le sens du passage de l’air.
-
la vitesse d’air (se référer aux sections
d’aspiration et de soufflage d’air, consulter le
plan d’encombrement).
-
le tracé du réseau de gaines.
-
l’insertion de manchettes souples si néces-
saire (option).
-
le spectre acoustique du ventilateur centri-
fuge (consulter la notice niveau sonore).
-
l’étanchéité des gaines, le raccordement
des gaines s’effectue au niveau :
de l’aspiration (facultatif).
Tenir compte éventuellement de l’adjonction
des équipements suivants :
filtre (option),
manchette anti-vibratile (option), volet d’air...
du refoulement.
Les CIA
TCOOLER LJA - LJAH 100 à 300
sont livrés avec un moteur et une transmis-
sion assurant une pression disponible pour le
réseau de gaines de
15 mmCE
.
Pour obtenir une pression disponible différente,
il y a lieu de modifier les transmissions poulies
moteur
/
ventilateur.
Le tableau ci-dessous
indique les correspondances pression disponi-
ble / poulies-courroies.
Duct connections
Before connecting the ducts, it is essential to
check the following points:
-
the direction of air flow.
-
the air flow speed (depends on the inlet and
outlet cross-sections, see the outline
diagram).
-
the layout of the duct network.
-
whether or not flexible sleeves have to be
inserted(optional).
-
the acoustic spectrum of the centrifugal fan
(see the sound level manual).
-
the leaktightness of the ducts.
The ducts are
connected:
at the inlet (optional).
T
ake account of the following equipment if
fitted:
filter (optional), anti-vibration sleeve
(optional), air flap, etc.
at the outlet.
CIA
TCOOLER LJA - LJAH 100 to 300 units
are supplied with a motor and transmission,
providing an available pressure for the duct
network of
15mmWG
.
T
o obtain a different available pressure, the
motor
/
fan pulley transmissions must be
modified.
The table below indicates the cor-
respondence between the available pressure
and the pulleys and belts.
Anschluss der Leitungen
Vor dem Anschluss der Leitungen sind folgende Punkte
zu überprüfen:
-
Luftdurchflussrichtung.
-
Luftgeschwindigkeit (siehe Ansaug und Ausblas  und
Plan für benötigten Platz).
-
Verlauf des Leitungsnetzes.
-
Einsatz von Schwingungsdämpfern, wenn nötig
(Sonderausstattung).
-
Akustikspektrum
des
Radialventilators
(siehe
Schallpegelanweisungen).
-
Dichtigkeit der Leitungen;
der Anschluss der
Leitungen erfolgt:
an den Ansaug (fakultativ).
Evtl.
zusätzliche
Komponenten
wie
Filter
(Sonderausstattung),
Vibrationsschutz
-stutzen
(Sonderausstattung), Luftklappe einsetzen.
an den Ausblas.
Die CIATCOOLER LJA - LJAH 100 bis 300 werden mit
einem Motor und einer Übertragung zur Erzeugung
eines Drucks von
15 mmWS
für das Leitungsnetz
geliefert.
Zum Erhalt eines anderen Drucks ist die Übertragung
für den Riemenantrieb
/
Ventilator entsprechend
zu ändern.
In der nachstehenden T
abelle sind
die
Entsprechungen
zwischen
Druck
und
Keilriemenantrieb aufgeführt.
Tableau de réglage
des transmissions
LJA - LJAH 100 à 300
T
ransmission
adjustment table
LJA - LJAH 100 to 300
Übertragungseinstellung
LJA  LJAH 100 bis 300
-
La combinaison de poulies et courroies
standard montée sur l’appareil correspond à
un Dp de 15 mmCE.
-
Pour une pression disponible Dp donnée,
remonter la combinaison de poulies et cour-
roies correspondantes.
(Voir tableau page 12)
-
Dp = 15 mm WG corresponds to the stan-
dard pulley and belt combination fitted to the
unit.
-
For a given available pressure Dp, fit the
corresponding combination of belts and
pulleys.
(See table p 12)
- Die Standardpaarung der gelieferten Riemenscheiben
erzeugt einen Druck Dp = 15 mmWS.
-
Für
einen
anderen
Druck
Dp
sind
die
Riemenscheibendurchmesser
entsprechend
zu
ändern.
(Siehe Tabelle Seite 12)
11